望夫石

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王建

原文:

望夫处,江悠悠。
化为石,不回头。
上头日日风复雨。
行人归来石应语。

翻译:

在等待丈夫的地方,江水滔滔不绝地流淌着。
女子变成了石头,永不回首。
在山巅之处,每天风和雨都在循环交替着。
行人若能回来的话,那么石头也应该会说话了。

注释:

● 望夫石:据南朝宋人刘义庆的《幽明录》记载:武昌阳新县北山上有望夫石,其形状像人立。相传过去有个贞妇,其.丈夫远去从军,她携弱子饯行于武昌北山,'立望夫而化为立石',望夫石因此而得名。
● 上:作'山',山上。
● 复:作'和',与。

原文拼音(仅供参考):

望[wàng]夫[]处[chù],江[jiāng]悠[yōu]悠[yōu]。
化[huà]为[wèi]石[shí],不[]回[huí]头[tóu]。
上[shàng]头[tóu]日[]日[]风[fēng]复[]雨[]。
行[xíng]人[rén]归[guī]来[lái]石[shí]应[yīng]语[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1