织妇辞
从这里开始智慧地记忆。
原文:
夫是田中郎,妾是田中女。
当年嫁得君,为君秉机杼。
筋力日已疲,不息窗下机。
如何织纨素,自著蓝缕衣。
官家榜村路,更索栽桑树。
翻译:
丈夫是农民,我是农妇。
当年我嫁给丈夫,便开始在夫家从事纺织劳动。
我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。
为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。
官府在村中的道路上张贴告示,要农民广栽桑树养蚕缫丝。
原文拼音(仅供参考):
夫[fū]是[shì]田[tián]中[zhōng]郎[láng],妾[qiè]是[shì]田[tián]中[zhōng]女[nǚ]。
当[dāng]年[nián]嫁[jià]得[dé]君[jūn],为[wèi]君[jūn]秉[bǐng]机[jī]杼[zhù]。
筋[jīn]力[lì]日[rì]已[yǐ]疲[pí],不[bù]息[xī]窗[chuāng]下[xià]机[jī]。
如[rú]何[hé]织[zhī]纨[wán]素[sù],自[zì]著[zhù]蓝[lán]缕[lǚ]衣[yī]。
官[guān]家[jiā]榜[bǎng]村[cūn]路[lù],更[gèng]索[suǒ]栽[zāi]桑[sāng]树[shù]。