清明
从这里开始智慧地记忆。
原文:
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
翻译:
江南清明时节细雨纷纷飘洒
路上的行人个个落魄断魂。
询问当地人哪里可以买到酒?
牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄
注释:
● 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。● 纷纷:形容多。
● 欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此
● 借问:请问。
● 杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受此诗影响,后人多用'杏花村'作酒店名。
原文拼音(仅供参考):
清[qīng]明[míng]时[shí]节[jié]雨[yǔ]纷[fēn]纷[fēn],
路[lù]上[shàng]行[xíng]人[rén]欲[yù]断[duàn]魂[hún]。
借[jiè]问[wèn]酒[jiǔ]家[jiā]何[hé]处[chù]有[yǒu]?
牧[mù]童[tóng]遥[yáo]指[zhǐ]杏[xìng]花[huā]村[cūn]。