清明

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜牧.

原文:

清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。

翻译:

江南清明时节细雨纷纷飘洒
路上的行人个个落魄断魂。

询问当地人哪里可以买到酒?
牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄

注释:

● 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。
● 纷纷:形容多。
● 欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。
● 借问:请问。
● 杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受此诗影响,后人多用'杏花村'作酒店名。

原文拼音(仅供参考):

清[qīng]明[míng]时[shí]节[jié]雨[]纷[fēn]纷[fēn],
路[]上[shàng]行[xíng]人[rén]欲[]断[duàn]魂[hún]。

借[jiè]问[wèn]酒[jiǔ]家[jiā]何[]处[chù]有[yǒu]?
牧[]童[tóng]遥[yáo]指[zhǐ]杏[xìng]花[huā]村[cūn]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1