望山
原文:
南山三十里,不见逾一旬。
冒雨时立望,望之如朋亲。
虬龙一掬波,洗荡千万春。
日日雨不断,愁杀望山人。(关于雨)
天事不可长,劲风来如奔。
阴霪一以扫,浩翠写国门。
长安百万家,家家张屏新。
谁家最好山,我愿为其邻。
翻译:
终南山三十里的景色,我差不多有十几天没见到了。
冒着雨久站着凝望,看见你如同看见亲朋好友一样。
虬龙掬手扬波,人间万里春色如洗。
只是每天春雨不断,让爱山人心情发愁。
阴暗的天气不会太久,虽然现在的狂风来的非常猛烈。
久雨新晴,坏心情一扫而光之后,终南山翠色欲流,如美景如画泻于一国之京城的长安。
如同在长安百万人家,家家门前张开一面新崭崭的屏风。
谁家的山最好看,我愿意成为他家的邻居。
原文拼音(仅供参考):
南[nán]山[shān]三[sān]十[shí]里[lǐ],不[bù]见[jiàn]逾[yú]一[yī]旬[xún]。
冒[mào]雨[yǔ]时[shí]立[lì]望[wàng],望[wàng]之[zhī]如[rú]朋[péng]亲[qīn]。
虬[qiú]龙[lóng]一[yī]掬[jū]波[bō],洗[xǐ]荡[dàng]千[qiān]万[wàn]春[chūn]。
日[rì]日[rì]雨[yǔ]不[bù]断[duàn],愁[chóu]杀[shā]望[wàng]山[shān]人[rén]。(关[guān]于[yú]雨[yǔ])
天[tiān]事[shì]不[bù]可[kě]长[cháng],劲[jìn]风[fēng]来[lái]如[rú]奔[bēn]。
阴[yīn]霪[yín]一[yī]以[yǐ]扫[sǎo],浩[hào]翠[cuì]写[xiě]国[guó]门[mén]。
长[cháng]安[ān]百[bǎi]万[wàn]家[jiā],家[jiā]家[jiā]张[zhāng]屏[píng]新[xīn]。
谁[shuí]家[jiā]最[zuì]好[hǎo]山[shān],我[wǒ]愿[yuàn]为[wèi]其[qí]邻[lín]。