寄朱锡珪
从这里开始智慧地记忆。
原文:
远泊与谁同,来从古木中。
长江人钓月,旷大火烧风。(写长江)
梦泽吞楚大,闽山厄海丛。
此时樯底水,涛起屈原通。
翻译:
和谁一起漂泊,向来都是在古树中。
在长江一带人们常月下垂钓,空旷的原大火点燃了风。
江南一带吞掉了楚国的一大片,闽山在大海从中。
这时的帆船已经在水底了,波涛传达了屈原的意思。
原文拼音(仅供参考):
远[yuǎn]泊[bó]与[yǔ]谁[shuí]同[tóng],来[lái]从[cóng]古[gǔ]木[mù]中[zhōng]。
长[cháng]江[jiāng]人[rén]钓[diào]月[yuè],旷[kuàng]大[dà]火[huǒ]烧[shāo]风[fēng]。(写[xiě]长[cháng]江[jiāng])
梦[mèng]泽[zé]吞[tūn]楚[chǔ]大[dà],闽[mǐn]山[shān]厄[è]海[hǎi]丛[cóng]。
此[cǐ]时[shí]樯[qiáng]底[dǐ]水[shuǐ],涛[tāo]起[qǐ]屈[qū]原[yuán]通[tōng]。