题李凝幽居
从这里开始智慧地记忆。
原文:
闲居少邻并,草径入荒园。(关于田园)
鸟宿池边树,僧敲月下门。(关于写人)
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
翻译:
悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。
我暂时离开这里不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。
注释:
● 少(shǎo):不多。● 池边:一作'池中'。
● 分野色:山野景色被桥分开。
● 云根:古人认为'云触石而生',故称石为云根。这里指石根云气。
● 幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。
原文拼音(仅供参考):
闲[xián]居[jū]少[shǎo]邻[lín]并[bìng],草[cǎo]径[jìng]入[rù]荒[huāng]园[yuán]。(关[guān]于[yú]田[tián]园[yuán])
鸟[niǎo]宿[sù]池[chí]边[biān]树[shù],僧[sēng]敲[qiāo]月[yuè]下[xià]门[mén]。(关[guān]于[yú]写[xiě]人[rén])
过[guò]桥[qiáo]分[fēn]野[yě]色[sè],移[yí]石[shí]动[dòng]云[yún]根[gēn]。
暂[zàn]去[qù]还[hái]来[lái]此[cǐ],幽[yōu]期[qī]不[bù]负[fù]言[yán]。