夏至避暑北池
原文:
昼晷已云极,宵漏自此长。(关于夏天)
未及施政教,所忧变炎凉。
公门日多暇,是月农稍忙。
高居念田里,苦热安可当。
亭午息群物,独游爱方塘。
门闭阴寂寂,城高树苍苍。
绿筠尚含粉,圆荷始散芳。
于焉洒烦抱,可以对华觞。
翻译:
夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。
还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。
衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。
老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。
正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。
城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。
翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。
在这里可以抛却烦恼忘掉忧愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。
原文拼音(仅供参考):
昼[zhòu]晷[guǐ]已[yǐ]云[yún]极[jí],宵[xiāo]漏[lòu]自[zì]此[cǐ]长[cháng]。(关[guān]于[yú]夏[xià]天[tiān])
未[wèi]及[jí]施[shī]政[zhèng]教[jiào],所[suǒ]忧[yōu]变[biàn]炎[yán]凉[liáng]。
公[gōng]门[mén]日[rì]多[duō]暇[xiá],是[shì]月[yuè]农[nóng]稍[shāo]忙[máng]。
高[gāo]居[jū]念[niàn]田[tián]里[lǐ],苦[kǔ]热[rè]安[ān]可[kě]当[dāng]。
亭[tíng]午[wǔ]息[xī]群[qún]物[wù],独[dú]游[yóu]爱[ài]方[fāng]塘[táng]。
门[mén]闭[bì]阴[yīn]寂[jì]寂[jì],城[chéng]高[gāo]树[shù]苍[cāng]苍[cāng]。
绿[lǜ]筠[yún]尚[shàng]含[hán]粉[fěn],圆[yuán]荷[hé]始[shǐ]散[sàn]芳[fāng]。
于[yú]焉[yān]洒[sǎ]烦[fán]抱[bào],可[kě]以[yǐ]对[duì]华[huá]觞[shāng]。