听嘉陵江水声寄深上人

从这里开始智慧地记忆。

[唐]韦应物

原文:

凿崖泄奔湍,古称神禹迹。
夜喧山门店,独宿不安席。
水性自云静,石中本无声;
如何两相激,雷转空山惊?
贻之道门旧,了此物静情。

翻译:

击凿山崖飞泻急速的水流,号称是远古的大禹遗迹。
晚上旅馆佛寺的大门喧腾声,独自一人夜里睡觉不能安然熟睡。
水的特点本是安静的,石头中本来也没有声音。
为什么两者互相冲击,雷鸣幽深少人的山林使人惊。
把这个问题遗留给寺观的旧友,了却它给静的疑问。

原文拼音(仅供参考):

凿[záo]崖[]泄[xiè]奔[bēn]湍[tuān],古[]称[chēng]神[shén]禹[]迹[]。
夜[]喧[xuān]山[shān]门[mén]店[diàn],独[]宿[]不[]安[ān]席[]。
水[shuǐ]性[xìng]自[]云[yún]静[jìng],石[shí]中[zhōng]本[běn]无[]声[shēng];
如[]何[]两[liǎng]相[xiāng]激[],雷[léi]转[zhuǎn]空[kōng]山[shān]惊[jīng]?
贻[]之[zhī]道[dào]门[mén]旧[jiù],了[le]此[]物[]静[jìng]情[qíng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1