寒食寄京师诸弟
从这里开始智慧地记忆。
原文:
雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。
把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。(关于思念;关于寒食节)
翻译:
雨中的寒食节更显得寒冷,我独自坐听江上黄莺的鸣叫。
端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。
注释:
● 寒食:节令名,在● 空斋:空荡的书斋。
● 流莺:鸣声婉转的黄莺。
● 把酒:手执酒杯,谓饮酒。
● 杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,内有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
原文拼音(仅供参考):
雨[yǔ]中[zhōng]禁[jīn]火[huǒ]空[kōng]斋[zhāi]冷[lěng],江[jiāng]上[shàng]流[liú]莺[yīng]独[dú]坐[zuò]听[tīng]。
把[bǎ]酒[jiǔ]看[kàn]花[huā]想[xiǎng]诸[zhū]弟[dì],杜[dù]陵[líng]寒[hán]食[shí]草[cǎo]青[qīng]青[qīng]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn];关[guān]于[yú]寒[hán]食[shí]节[jié])