寄宇文判官
从这里开始智慧地记忆。
原文:
西行殊未已,东望何时还。
终日风与雪,连天沙复山。
二年领公事,两度过阳关。
相忆不可见,别来头已斑。
翻译:
往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。
成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。
我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。
想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。
原文拼音(仅供参考):
西[xī]行[xíng]殊[shū]未[wèi]已[yǐ],东[dōng]望[wàng]何[hé]时[shí]还[hái]。
终[zhōng]日[rì]风[fēng]与[yǔ]雪[xuě],连[lián]天[tiān]沙[shā]复[fù]山[shān]。
二[èr]年[nián]领[lǐng]公[gōng]事[shì],两[liǎng]度[dù]过[guò]阳[yáng]关[guān]。
相[xiāng]忆[yì]不[bù]可[kě]见[jiàn],别[bié]来[lái]头[tóu]已[yǐ]斑[bān]。