蕃女怨

从这里开始智慧地记忆。

[唐]温庭筠

原文:

万枝香雪开已遍,细雨双燕。钿蝉筝,金雀扇,画梁相见。雁门消息不归来,又飞回。

翻译:

雪白馨香的梨花,在万千枝头开遍。细细的春雨里,飞来一双春燕。只有扇面上无语的金雀,古筝上默默的金蝉,与梁上双燕相见。他远征雁门一去无消息,春燕也不忍这孤寂难堪,才飞来,又飞还。

注释:

● 蕃女怨,词牌名,为温庭筠所创,《金奁集》入'南吕宫',七句三十一字,四仄韵,两平韵。
● 香雪:指春天白色的花朵,杏花或梨花均可。
● 钿(diàn)蝉筝:镶嵌着金蝉的筝。钿,镶嵌,一作'细'。
● 金雀扇:绘有金雀的扇子。
● 画梁:彩绘的屋梁,此处指燕栖的地方。
● 雁门:即雁门关,在今山西代县,古为戍守重地,这里泛指边塞。消息:指远征夫君的音信。
全文赏析

这首《蕃女怨》写来并不见一点'蕃'味,仍是一般的思妇词。这首词写飞燕双双还巢,引发了思妇的离愁别恨。女子在杏花(香雪)开放的日子里,于细雨中看到旧时双燕又嬉戏于梁间,于是想到她远征在边塞的丈夫。

原文拼音(仅供参考):

万[wàn]枝[zhī]香[xiāng]雪[xuě]开[kāi]已[]遍[biàn],细[]雨[]双[shuāng]燕[yàn]。钿[diàn]蝉[chán]筝[zhēng],金[jīn]雀[què]扇[shàn],画[huà]梁[liáng]相[xiāng]见[jiàn]。雁[yàn]门[mén]消[xiāo]息[]不[]归[guī]来[lái],又[yòu]飞[fēi]回[huí]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能