遐方怨
从这里开始智慧地记忆。
原文:
花半拆,雨初晴。未卷珠帘,梦残,惆怅闻晓莺。宿妆眉浅粉山横。约鬟鸳镜里,绣罗轻。
翻译:
正是雨后初晴的时候,花儿刚刚绽开了笑脸。珠帘尚未卷起,心中的梦境已残。怕听那清晓的莺歌,好似唱不尽的幽怨。昨夜的妆粉早已零乱,眉色浅浅如小山。且对着镜儿又梳妆,偏是清风总多情,轻轻撩起绣裙的边。
注释:
● 水堂——临近水池的堂屋。● 相期——相约会。
● 音尘——消息。隔音尘,即音信断绝。
● 因——缘由,这里指机会。
原文拼音(仅供参考):
花[huā]半[bàn]拆[chāi],雨[yǔ]初[chū]晴[qíng]。未[wèi]卷[juǎn]珠[zhū]帘[lián],梦[mèng]残[cán],惆[chóu]怅[chàng]闻[wén]晓[xiǎo]莺[yīng]。宿[sù]妆[zhuāng]眉[méi]浅[qiǎn]粉[fěn]山[shān]横[héng]。约[yuē]鬟[huán]鸳[yuān]镜[jìng]里[lǐ],绣[xiù]罗[luó]轻[qīng]。