诉衷情
从这里开始智慧地记忆。
原文:
莺语,花舞,春昼午,雨霏微。金带枕,宫锦,凤凰帷。
柳弱燕交飞,依依。辽阳音信稀,梦中归。
翻译:
莺儿娇语,花儿飞舞,这春天的白昼已过正午。蒙蒙细雨满天飞,女郎独守空屋。望着床上的金带枕、宫锦被,伤心地拉上绣着凤凰的帐帷。
柔嫩的柳枝下,粉蝶儿比翼齐飞,那依依不舍的样子令人心醉。远戍辽阳的丈夫书信稀少,只能在梦中看他把家回。
原文拼音(仅供参考):
莺[yīng]语[yǔ],花[huā]舞[wǔ],春[chūn]昼[zhòu]午[wǔ],雨[yǔ]霏[fēi]微[wēi]。金[jīn]带[dài]枕[zhěn],宫[gōng]锦[jǐn],凤[fèng]凰[huáng]帷[wéi]。
柳[liǔ]弱[ruò]燕[yàn]交[jiāo]飞[fēi],依[yī]依[yī]。辽[liáo]阳[yáng]音[yīn]信[xìn]稀[xī],梦[mèng]中[zhōng]归[guī]。