定西番
从这里开始智慧地记忆。
原文:
汉使昔年离别。攀弱柳,折寒梅,上高台。
千里玉关春雪,雁来人不来。羌笛一声愁绝,月徘徊。
翻译:
长叹愁思,与你离别之情,攀爬在稀疏的柳枝上、折断的梅枝上、还有西部的楼台上,难舍难分。
千里之外的边关覆盖在春雪里,远去的雁群已经飞来,却不见你的身影。那长叹愁思,只有月亮的影子在西北戈壁滩上徘徊。
原文拼音(仅供参考):
汉[hàn]使[shǐ]昔[xī]年[nián]离[lí]别[bié]。攀[pān]弱[ruò]柳[liǔ],折[zhé]寒[hán]梅[méi],上[shàng]高[gāo]台[tái]。
千[qiān]里[lǐ]玉[yù]关[guān]春[chūn]雪[xuě],雁[yàn]来[lái]人[rén]不[bù]来[lái]。羌[qiāng]笛[dí]一[yī]声[shēng]愁[chóu]绝[jué],月[yuè]徘[pái]徊[huái]。