玉蝴蝶
从这里开始智慧地记忆。
原文:
秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟。
芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。摇落使人悲,断肠谁得知。
翻译:
凄凄切切的秋风已吹起,天气转凉了,远游的人儿还没有归来,不禁叫人牵肠挂肚,增添离别的感伤。现在塞外应该是衰草遍野,满目枯黄了吧,而飞往江南的北雁还迟迟未到。
嫩脸已经变衰如芙蓉般凋谢,新眉也像杨柳的叶子失去了往日的颜色。她见到秋天里众芳摇落的情景,睹物思人,心中充满了悲伤,可是那柔肠寸断的离愁别情,又有谁知道呢?
原文拼音(仅供参考):
秋[qiū]风[fēng]凄[qī]切[qiē]伤[shāng]离[lí],行[xíng]客[kè]未[wèi]归[guī]时[shí]。塞[sāi]外[wài]草[cǎo]先[xiān]衰[shuāi],江[jiāng]南[nán]雁[yàn]到[dào]迟[chí]。
芙[fú]蓉[róng]凋[diāo]嫩[nèn]脸[liǎn],杨[yáng]柳[liǔ]堕[duò]新[xīn]眉[méi]。摇[yáo]落[luò]使[shǐ]人[rén]悲[bēi],断[duàn]肠[cháng]谁[shuí]得[dé]知[zhī]。