定西番

从这里开始智慧地记忆。

[唐]温庭筠

原文:

细雨晓莺春晚。人似玉,柳如眉,正相思。
罗幕翠帘初卷,镜中花一枝。肠断塞门消息,雁来稀。

翻译:

蒙蒙细雨里,晓莺唱着晚春的晨曲。一位容颜如玉的美女,弯弯的柳眉,含着多少相思的情意。
把翠帘罗帐高高卷起,看镜中容貌花一样艳丽。相思使她愁肠断,只缘暮春雁来少,断了边关爱人的消息。

原文拼音(仅供参考):

细[]雨[]晓[xiǎo]莺[yīng]春[chūn]晚[wǎn]。人[rén]似[]玉[],柳[liǔ]如[]眉[méi],正[zhèng]相[xiāng]思[]。
罗[luó]幕[]翠[cuì]帘[lián]初[chū]卷[juǎn],镜[jìng]中[zhōng]花[huā]一[]枝[zhī]。肠[cháng]断[duàn]塞[sāi]门[mén]消[xiāo]息[],雁[yàn]来[lái]稀[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1