梦江南
从这里开始智慧地记忆。
原文:
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。(关于思念)
翻译:
虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的明月不知我心中愁事。水面上低吟的风吹落水旁花瓣飘落眼前,远空摇曳的碧云在晚风的吹拂下微微斜行。
注释:
● 恨:离恨。● 天涯:天边。指
● 摇曳:犹言摇荡、动荡。
原文拼音(仅供参考):
千[qiān]万[wàn]恨[hèn],恨[hèn]极[jí]在[zài]天[tiān]涯[yá]。山[shān]月[yuè]不[bù]知[zhī]心[xīn]里[lǐ]事[shì],水[shuǐ]风[fēng]空[kōng]落[luò]眼[yǎn]前[qián]花[huā],摇[yáo]曳[yè]碧[bì]云[yún]斜[xié]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn])