浣纱女
从这里开始智慧地记忆。
原文:
钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。
吴王在时不得出,今日公然来浣纱。
翻译:
钱塘江边是谁的家乡呢?江上的女孩全部都漂亮如花。
好色的吴王统治时她们不敢出门,如今却毫无顾忌地到春江洗纱。
注释:
● 浣:洗濯。纱:棉、丝织物的通称。● 钱塘江:在今浙江。
● 胜:超过,胜过。
● 吴王:特指春秋时期吴国的国君夫差。不得出:不能出。因夫差好色,越王勾践曾献美女西施与他,以乱吴国之政。据说西施本是越国的一个浣纱女,故说'吴王在时不得出'。
● 公然:毫无顾忌,公开地。
原文拼音(仅供参考):
钱[qián]塘[táng]江[jiāng]畔[pàn]是[shì]谁[shuí]家[jiā],江[jiāng]上[shàng]女[nǚ]儿[ér]全[quán]胜[shèng]花[huā]。
吴[wú]王[wáng]在[zài]时[shí]不[bù]得[dé]出[chū],今[jīn]日[rì]公[gōng]然[rán]来[lái]浣[huàn]纱[shā]。