白下驿饯唐少府

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王勃

原文:

下驿穷交日,昌亭旅食年。
相知何用早,怀抱即依然。
浦楼低晚照,乡路隔风烟。
去去如何道,长安在日边。

翻译:

在做官之前,像虞卿和魏齐,这是从小的穷朋友,算是很早的了;在穷困中,像韩信和南昌亭长之间寄食交往的穷朋友,也算是很早的了。
但彼此相知,成为莫逆,为什么一定要早认识呢!只要彼此了解,心心相印,就可以依依不舍而成为知交。
天不早了,那夕阳比饯别的酒楼也低了,可是你走上回乡的路,我们之间就被茫茫的风云烟雾隔开了。
去吧,去吧,还说什么呢?你所去的长安是在太阳那边。

注释:

● 白下:古地名。在今江苏南京西北。少府:县尉的别称。
● 穷交:患难之交。
● 昌亭旅食:意思是说寄人篱下。
● 何用:何必。
● 怀抱:心心相印。依然:依依不舍的样子。
● 浦楼:江边的楼。
● 去去:远去。
● 日边:意思是说相距遥远。
● 译文
● 在做官之前,象虞卿和魏齐,这是从小的穷朋友,算是很早的了;在穷困中,象韩信和南昌亭长之间寄食交往的穷朋友,也算是很早的了。
● 但彼此相知,成为莫逆,为什么一定要早认识呢!只要彼此了解,心心相印,就可以依依不舍而成为知交。
● 天不早了,那夕阳比饯别的酒楼也低了,可是你走上回乡的路,我们之间就被茫茫的风云烟雾隔开了。
● 去吧,去吧,还说什么呢?你所去的长安是在太阳那边。

原文拼音(仅供参考):

下[xià]驿[]穷[qióng]交[jiāo]日[],昌[chāng]亭[tíng]旅[]食[shí]年[nián]。
相[xiāng]知[zhī]何[]用[yòng]早[zǎo],怀[huái]抱[bào]即[]依[]然[rán]。
浦[]楼[lóu]低[]晚[wǎn]照[zhào],乡[xiāng]路[]隔[]风[fēng]烟[yān]。
去[]去[]如[]何[]道[dào],长[cháng]安[ān]在[zài]日[]边[biān]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1