秋江送别二首
原文:
早是他乡值早秋,江亭明月带江流。(关于秋天)
已觉逝川伤别念,复看津树隐离舟。(关于离别)
归舟归骑俨成行,江南江北互相望。
谁谓波澜才一树,已觉山川是两乡。
翻译:
早已是他乡之客,也不知要漂泊到何时,此时正值早秋七月,在江边小亭边送别友人,看着朦胧的月光随着波光粼粼的江树流动。
我面对滚滚流淌的江树感到时光在不断流逝,本已为人生中的经常离别而伤怀,现在又看到渡口的树荫下停着你即将离去的船只。
江面上返乡的船只来来往往列仿佛列成队,江边归家的车马熙熙攘攘好像排成行,江树南北两岸思念的人儿在遥遥地互相眺望。
在依依不舍的离别时刻,谁能说这波涛汹涌的大江仅仅是一条树流呢,由于被江树隔断,早觉得两岸的山川已属不同人的家乡。
原文拼音(仅供参考):
早[zǎo]是[shì]他[tā]乡[xiāng]值[zhí]早[zǎo]秋[qiū],江[jiāng]亭[tíng]明[míng]月[yuè]带[dài]江[jiāng]流[liú]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
已[yǐ]觉[jué]逝[shì]川[chuān]伤[shāng]别[bié]念[niàn],复[fù]看[kàn]津[jīn]树[shù]隐[yǐn]离[lí]舟[zhōu]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié])
归[guī]舟[zhōu]归[guī]骑[qí]俨[yǎn]成[chéng]行[xíng],江[jiāng]南[nán]江[jiāng]北[běi]互[hù]相[xiāng]望[wàng]。
谁[shuí]谓[wèi]波[bō]澜[lán]才[cái]一[yī]树[shù],已[yǐ]觉[jué]山[shān]川[chuān]是[shì]两[liǎng]乡[xiāng]。