江亭夜月送别二首
从这里开始智慧地记忆。
原文:
江送巴南水,山横塞北云。(关于离别;关于山水)
津亭秋月夜,谁见泣离群?
乱烟笼碧砌,飞月向南端。
寂寞离亭掩,江山此夜寒。
翻译:
长江远远地送走了从巴南来的流水,大山横亘,仿佛嵌入了塞北的云层。
秋天明月夜,在这渡口亭子里,谁见过在离别时哭哭啼啼的呢?
乱糟糟的烟雾笼罩着青绿的台阶,高高的月亮照耀着江亭的南门。
离亭的门关闭着,周围寂静无声;今夜里大江与高山都显得那么凄凉。
注释:
● 津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。● 碧砌:青石台阶。
原文拼音(仅供参考):
江[jiāng]送[sòng]巴[bā]南[nán]水[shuǐ],山[shān]横[héng]塞[sāi]北[běi]云[yún]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié];关[guān]于[yú]山[shān]水[shuǐ])
津[jīn]亭[tíng]秋[qiū]月[yuè]夜[yè],谁[shuí]见[jiàn]泣[qì]离[lí]群[qún]?
乱[luàn]烟[yān]笼[lóng]碧[bì]砌[qì],飞[fēi]月[yuè]向[xiàng]南[nán]端[duān]。
寂[jì]寞[mò]离[lí]亭[tíng]掩[yǎn],江[jiāng]山[shān]此[cǐ]夜[yè]寒[hán]。