长歌续短歌

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李贺

原文:

长歌破衣襟,短歌断白发。
秦王不可见,旦夕成内热。
渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。
凄凉四月阑,千里一时绿。
夜峰何离离,明月落石底。
徘徊沿石寻,照出高峰外。
不得与之游,歌成鬓先改。

翻译:

写长歌把我的衣襟磨破,吟短诗使我的白发脱落。
谒见秦王没有机缘,日夜焦虑我心中烦热。
喝口壶中酒,聊以解渴,拔把垅头谷,暂充饥饿。
四月将尽,千里大地一片绿色,自己却贫困潦倒,不由人感到凄凉难过。
夜幕中峰峦起伏重叠,明亮的月光却只向谷底照射。
我来来回回沿着石崖寻觅,可它又在高峰之外不可捉摸。
自己终不得与其共事,歌成而头发早已变白。

原文拼音(仅供参考):

长[cháng]歌[]破[]衣[]襟[jīn],短[duǎn]歌[]断[duàn]白[bái]发[]。
秦[qín]王[wáng]不[]可[]见[jiàn],旦[dàn]夕[]成[chéng]内[nèi]热[]。
渴[]饮[yǐn]壶[]中[zhōng]酒[jiǔ],饥[]拔[]陇[lǒng]头[tóu]粟[]。
凄[]凉[liáng]四[]月[yuè]阑[lán],千[qiān]里[]一[]时[shí]绿[]。
夜[]峰[fēng]何[]离[]离[],明[míng]月[yuè]落[luò]石[shí]底[]。
徘[pái]徊[huái]沿[yán]石[shí]寻[xún],照[zhào]出[chū]高[gāo]峰[fēng]外[wài]。
不[]得[]与[]之[zhī]游[yóu],歌[]成[chéng]鬓[bìn]先[xiān]改[gǎi]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1