马诗二十三首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李贺

原文:

飂叔去匆匆,如今不豢龙。
夜来霜压栈,骏骨折西风。

翻译:

养龙能手飂叔逝去匆匆不复返,如今已经没有人培养重用英贤。
寒夜里的霜雪把马棚压得坍塌,西风中骏马的脊骨已经被折断。

注释:

● 王琦注:'《左传》:‘昔有飂(liù)叔安,有裔子日董父,实甚好龙,能求其嗜欲以饮食之,龙多归之;乃扰畜龙以服事帝舜。帝赐之姓曰董氏,曰豢(huàn)龙。’杜预注;‘飂,古国也。叔安,其君名。豢,养也。'
● 按古以马为龙类,故李贺以今不能豢龙,而骏骨为霜所折。

原文拼音(仅供参考):

飂[liù]叔[shū]去[]匆[cōng]匆[cōng],如[]今[jīn]不[]豢[huàn]龙[lóng]。
夜[]来[lái]霜[shuāng]压[]栈[zhàn],骏[jùn]骨[]折[zhé]西[]风[fēng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1