秋来
从这里开始智慧地记忆。
原文:
桐风惊心壮士苦,衰灯络纬啼寒素。(关于秋天)
谁看青简一编书,不遣花虫粉空蠹。
思牵今夜肠应直,雨冷香魂吊书客。(关于雨)
秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。
翻译:
秋风惊人心,壮士辛苦著作急,有似昏灯里,纺织娘啼叫着催织寒衣。
日后谁来读我用竹简写下的这编书,不使它被蠹虫蛀成粉屑和洞隙?
这思想牵扯着,今晚我的肚肠也要愁直了,雨滴冷飕飕,像有古诗人的灵魂来慰吊。
秋夜坟场上,诗鬼们诵读着鲍氏的诗句,他们的怨血在土中化作碧玉,千年难消。
注释:
● 桐风:指吹过梧桐叶的秋风。壮士:诗人自称。● 衰灯:暗淡的灯光。络纬:虫名,俗称纺织娘,因
● 青简:青竹简。一编书:指诗人的一部诗集。竹简书久无人读,蠹虫就在其中生长。
● 不遣:不让。花虫:蛀蚀器物、书籍的虫子。蠹(dù):蛀蚀。
● 香魂吊书客:指前代诗人的魂魄来慰问诗人。书客:诗人自指。
● 鲍家诗:指南朝宋
● 恨血'句:《
原文拼音(仅供参考):
桐[tóng]风[fēng]惊[jīng]心[xīn]壮[zhuàng]士[shì]苦[kǔ],衰[shuāi]灯[dēng]络[luò]纬[wěi]啼[tí]寒[hán]素[sù]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
谁[shuí]看[kàn]青[qīng]简[jiǎn]一[yī]编[biān]书[shū],不[bù]遣[qiǎn]花[huā]虫[chóng]粉[fěn]空[kōng]蠹[dù]。
思[sī]牵[qiān]今[jīn]夜[yè]肠[cháng]应[yīng]直[zhí],雨[yǔ]冷[lěng]香[xiāng]魂[hún]吊[diào]书[shū]客[kè]。(关[guān]于[yú]雨[yǔ])
秋[qiū]坟[fén]鬼[guǐ]唱[chàng]鲍[bào]家[jiā]诗[shī],恨[hèn]血[xiě]千[qiān]年[nián]土[tǔ]中[zhōng]碧[bì]。