山居秋暝

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王维。

原文:

空山新雨后,
天气晚来秋。

明月松间照,
清泉石上流。

竹喧归浣女,
莲动下渔舟。

随意春芳歇,
王孙自可留。

翻译:

新雨过后,山谷里空旷清新
初秋傍晚的天气特别凉爽

明月映照着幽静的松林间
清澈的泉水在山石上淌流

洗衣回来的少女,在竹林中嬉笑喧哗
上游荡下的渔船晃动着莲叶

虽然春光已逝,但秋景更佳
令人流连,不愿离去

注释:

● 暝(míng):日落,天色将晚。
● 空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。
● 清泉石上流:写的正是雨后的景色。
● 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
● 随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
● 王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隐士》:'王孙兮归来,山中兮不可久留'的意思,王孙实亦自指。反映出无可无不可的襟怀。

原文拼音(仅供参考):

空[kōng]山[shān]新[xīn]雨[]后[hòu],
天[tiān]气[]晚[wǎn]来[lái]秋[qiū]。

明[míng]月[yuè]松[sōng]间[jiān]照[zhào],
清[qīng]泉[quán]石[shí]上[shàng]流[liú]。

竹[zhú]喧[xuān]归[guī]浣[huàn]女[],
莲[lián]动[dòng]下[xià]渔[]舟[zhōu]。

随[suí]意[]春[chūn]芳[fāng]歇[xiē],
王[wáng]孙[sūn]自[]可[]留[liú]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1