夜渡湘水
从这里开始智慧地记忆。
原文:
客舟贪利涉,闇里渡湘川。
露气闻芳杜,歌声识采莲。
榜人投岸火,渔子宿潭烟。
行侣时相问,浔阳何处边?
翻译:
客船贪赶路程错过了宿处,只好在黑夜里暗渡湘川。
露气中飘来杜若的香气,远处不时传来悠扬、清脆的歌声,那是采莲女的欢声笑语。
船夫把船驶向岸上灯火处,到了近处才发现是渔人夜宿潭边,燃起的烟火。
只能不时地问船夫:浔阳在什么地方?何时才能到达?
原文拼音(仅供参考):
客[kè]舟[zhōu]贪[tān]利[lì]涉[shè],闇[àn]里[lǐ]渡[dù]湘[xiāng]川[chuān]。
露[lòu]气[qì]闻[wén]芳[fāng]杜[dù],歌[gē]声[shēng]识[shí]采[cǎi]莲[lián]。
榜[bǎng]人[rén]投[tóu]岸[àn]火[huǒ],渔[yú]子[zǐ]宿[sù]潭[tán]烟[yān]。
行[xíng]侣[lǚ]时[shí]相[xiāng]问[wèn],浔[xún]阳[yáng]何[hé]处[chù]边[biān]?