洛中访袁拾遗不遇

从这里开始智慧地记忆。

[唐]孟浩然

原文:

洛阳访才子,江岭作流人。
闻说梅花早,何如北地春。

翻译:

到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。
听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的春天更美好呢?

注释:

● 洛中:指洛阳。拾遗:古代官职的名称。
● 才子:指袁拾遗。
● 江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。流人:被流放的人,这里指袁拾遗。
● 梅花早:梅花早开。
● 北:一作'此'。

原文拼音(仅供参考):

洛[luò]阳[yáng]访[fǎng]才[cái]子[],江[jiāng]岭[lǐng]作[zuò]流[liú]人[rén]。
闻[wén]说[shuō]梅[méi]花[huā]早[zǎo],何[]如[]北[běi]地[]春[chūn]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1