重别梦得
从这里开始智慧地记忆。
原文:
二十年来万事同,今朝岐路忽西东。
皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。
翻译:
二十年来历经沧桑患难相同,今天忽然歧路分别各自西东。
如果皇恩浩荡允许回家种地,晚年就日夕相处做邻居老翁。
注释:
● 梦得:即唐代文学家刘禹锡,'梦得'是他的字。● 二十年来:柳宗元和刘禹锡二人同时中进士,到作此诗时已度过了二十二个春秋。
● 岐(qí)路:岔路。《列子·说符》:'杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨氏之竖追之。杨子曰:‘嘻!亡一羊,何追者之众?’邻人曰:‘多岐路。’'
● 皇恩:皇帝的恩德。《文选·张衡〈西京赋〉》:'皇恩溥,洪德施。'李善注:'皇,皇帝。'归田:谓辞官回乡务农。《艺文类聚》卷六六引晋鲁褒《钱神论》:'谚曰:官无中人,不如归田。'
● 晚岁:晚年。唐杜甫《羌村》诗之二:'晚岁迫偷生,还家少欢趣。'邻舍:邻居。《后汉书·陈忠传》:'邻舍比里,共相压迮。'
由于是再度遭贬,诗人似乎已经预感到这次分别很难再有重逢的机会,便强忍悲痛,掩藏了这种隐约的不祥预感,而以安慰的口气与朋友相约:如果有一天皇帝开恩,准许他们归田隐居,那么他们一定要卜舍为邻,白发相守,度过晚年。这两句粗看语意平淡,似与一般歌咏归隐的诗歌相同,但只要再看看《三赠刘员外》中,诗人又一次问刘禹锡:'今日临岐别,何年待汝归?'就可以明白诗人与刘禹锡相约归田为邻的愿望中深蕴着难舍难分的别愁离恨和生死与共的深情厚谊。身处罻罗之中而向往遗世耦耕,是封建知识分子在政治上碰壁以后唯一的全身远祸之道和消极抗议的办法。因此这'皇恩'二字便自然流露了某种讥刺的意味。'若许'二字却说明目前连归田亦不可得,然而诗人偏偏以这样的梦想来安慰分路的离愁,唯其如此,诗人那信誓旦旦的语气也就更显得凄楚动人。
原文拼音(仅供参考):
二[èr]十[shí]年[nián]来[lái]万[wàn]事[shì]同[tóng],今[jīn]朝[cháo]岐[qí]路[lù]忽[hū]西[xī]东[dōng]。
皇[huáng]恩[ēn]若[ruò]许[xǔ]归[guī]田[tián]去[qù],晚[wǎn]岁[suì]当[dāng]为[wèi]邻[lín]舍[shě]翁[wēng]。