小石城山记

从这里开始智慧地记忆。

[唐]柳宗元

原文:

自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。
其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉。
窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。
环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。

注释:

● 径北:一直往北。
● 逾:越过。
● 黄茅岭:在今湖南省零陵县城西面。
● 西出:路向西伸去。
● 少(shāo)北而东:稍向北又向东去。少,通'稍'。
● 土断而川分:土路中断,出现分流的河水。
● 横当其垠(yín):横着挡在路的尽头。
● 睥睨(pìnì):城墙上如齿状的矮墙。
● 梁欐(lì):栋梁,这里指架支着的梁栋。欐,栋,正梁。
● 堡坞(wù):小城堡,此处是指由山石天然形成的。因此作者称其'小石城山'。
● 窥:注意,留心。
● 洞然:深深的样子。
● 激越:声音高亢清远。
● 已:停止。
● 环:绕道而行。
● 望甚远:'望之甚远'的意思。
● 箭:指竹子。
● 益:特别。
● 其疏数'二句:意思是,那些嘉树美箭,疏密相宜,起伏有致,好像是聪明人精心设置的。数(cù),密。堰(yàn),倒伏。类:好像。
● 造物者:指创世上帝。
● 愈:更是。
● 诚:确实是,的确是。
● 又怪其'四句:意思是说,又奇怪'造物者'不把小石城山安排在中原,反而陈设在这偏僻的蛮夷地区,经历千百年也不能够一展,它的风采,这当然是徒劳而无功用的。中州,中原地区。更,gēng音。售其伎,贡献其技艺,其技艺得到赏识。伎,通'技'。售,出售,这里是显露的意思。
● 神者'二句:意思是,神奇性倘若不该这样,造物者就真的不存在了吧?神者,指神奇性,《易·系辞上》:'阴阳不测之谓神。'傥(tǎng),通'倘'。倘若,或者。不宜,不合适。如是,如此,指'不为之中州,而列是夷狄'的现象。果,真的。
● 以慰夫贤而辱于此者:意思是,小石城山是用来慰藉那些贤明却被贬谪到这里的人们的。此句是指有人辩'无用'为'有用'的说法。
● 其气'四句:意思是,那天地间的灵气,在这一带,不造就伟大的人物,却仅仅造就小石城山这样的景物,所以'楚之南'这地方缺少人才而多有石岩。此句是指有人辩'徒劳'为'功劳'的说法。其气之灵,这里指天地的灵气。楚,今湖南、湖北等地,春秋战国时属楚国。少人而多石,指少出贤人而多出奇石。

原文拼音(仅供参考):

自[]西[]山[shān]道[dào]口[kǒu]径[jìng]北[běi],逾[]黄[huáng]茅[máo]岭[lǐng]而[ér]下[xià],有[yǒu]二[èr]道[dào]:其[]一[]西[]出[chū],寻[xún]之[zhī]无[]所[suǒ]得[];其[]一[]少[shǎo]北[běi]而[ér]东[dōng],不[]过[guò]四[]十[shí]丈[zhàng],土[]断[duàn]而[ér]川[chuān]分[fēn],有[yǒu]积[]石[shí]横[héng]当[dāng]其[]垠[yín]。
其[]上[shàng]为[wèi]睥[]睨[]、梁[liáng]欐[]之[zhī]形[xíng],其[]旁[páng]出[chū]堡[bǎo]坞[],有[yǒu]若[ruò]门[mén]焉[yān]。
窥[kuī]之[zhī]正[zhèng]黑[hēi],投[tóu]以[]小[xiǎo]石[shí],洞[dòng]然[rán]有[yǒu]水[shuǐ]声[shēng],其[]响[xiǎng]之[zhī]激[]越[yuè],良[liáng]久[jiǔ]乃[nǎi]已[]。
环[huán]之[zhī]可[]上[shàng],望[wàng]甚[shèn]远[yuǎn],无[]土[]壤[rǎng]而[ér]生[shēng]嘉[jiā]树[shù]美[měi]箭[jiàn],益[]奇[]而[ér]坚[jiān],其[]疏[shū]数[shǔ]偃[yǎn]仰[yǎng],类[lèi]智[zhì]者[zhě]所[suǒ]施[shī]设[shè]也[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1