宿龙宫滩

从这里开始智慧地记忆。

[唐]韩愈

原文:

浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?

翻译:

浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。
奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。
为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?

原文拼音(仅供参考):

浩[hào]浩[hào]复[]汤[tāng]汤[tāng],滩[tān]声[shēng]抑[]更[gèng]扬[yáng]。
奔[bēn]流[liú]疑[]激[]电[diàn],惊[jīng]浪[làng]似[]浮[]霜[shuāng]。
梦[mèng]觉[jué]灯[dēng]生[shēng]晕[yūn],宵[xiāo]残[cán]雨[]送[sòng]凉[liáng]。
如[]何[]连[lián]晓[xiǎo]语[],只[zhǐ]是[shì]说[shuō]家[jiā]乡[xiāng]?


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1