猗兰操
从这里开始智慧地记忆。
原文:
兰之猗猗,扬扬其香。
不采而佩,于兰何伤。
今天之旋,其曷为然。
我行四方,以日以年。
雪霜贸贸,荠麦之茂。
子如不伤,我不尔觏。
荠麦之茂,荠麦之有。
君子之伤,君子之守。
翻译:
兰花开时,在远处仍能闻到它的幽幽清香;
如果人们不去采摘兰花却好像它仍然佩戴在身上,对兰花本身有什么损伤呢?
如今政局大变,为什么竟是这样呢!
日复一日啊年复一年,我依旧行走四方。
看到隆冬严寒时,荠麦却正开始茂盛地生长,一派生机盎然。
既然荠麦能无畏寒冬,那么不利的环境对我又有什么影响呢?
荠麦在寒冬生长茂盛的特性,是它所特有的。
君子在世间所遇到的困难,也是他所可以克服的。一个君子是能处于不利的环境而保持他的志向和德行操守的啊。
原文拼音(仅供参考):
兰[lán]之[zhī]猗[yī]猗[yī],扬[yáng]扬[yáng]其[qí]香[xiāng]。
不[bù]采[cǎi]而[ér]佩[pèi],于[yú]兰[lán]何[hé]伤[shāng]。
今[jīn]天[tiān]之[zhī]旋[xuán],其[qí]曷[hé]为[wèi]然[rán]。
我[wǒ]行[xíng]四[sì]方[fāng],以[yǐ]日[rì]以[yǐ]年[nián]。
雪[xuě]霜[shuāng]贸[mào]贸[mào],荠[jì]麦[mài]之[zhī]茂[mào]。
子[zǐ]如[rú]不[bù]伤[shāng],我[wǒ]不[bù]尔[ěr]觏[gòu]。
荠[jì]麦[mài]之[zhī]茂[mào],荠[jì]麦[mài]之[zhī]有[yǒu]。
君[jūn]子[zǐ]之[zhī]伤[shāng],君[jūn]子[zǐ]之[zhī]守[shǒu]。