湘中酬张十一功曹

从这里开始智慧地记忆。

[唐]韩愈

原文:

休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。
今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。

翻译:

不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?
岭猿越鸟的鸣叫声,本来会使北人听了哀愁的,因为今日遇赦北归又和好友同行,似乎猿鸟声也变得可爱而使人忘掉忧愁了。

注释:

● 湘:湘水,发源于广西壮族自治区灵川县海洋山,东北流经湖南入洞庭湖。湘中:指湖南郴州。张十一功曹:指张署,河间人,是韩愈的好友。十一:是兄弟间的排行。功曹:是州府功曹参军的省称,掌管官员考核以及文化教育卫生诸事宜。
● 绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作'越'。《汉书·邓通传》:'盗出徼外铸钱。'颜师古注曰:'徼,犹塞也。东北谓之塞,西南谓之徼。'
● 一叶舟:船如一叶,极言其小。
● 岭:五岭,具体说法不一,通常指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭。当时以岭南为蛮荒之地。
● 可怜:这里作可爱解。

原文拼音(仅供参考):

休[xiū]垂[chuí]绝[jué]徼[jiǎo]千[qiān]行[xíng]泪[lèi],共[gòng]泛[fàn]清[qīng]湘[xiāng]一[]叶[]舟[zhōu]。
今[jīn]日[]岭[lǐng]猿[yuán]兼[jiān]越[yuè]鸟[niǎo],可[]怜[lián]同[tóng]听[tīng]不[]知[zhī]愁[chóu]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1