子产不毁乡校
原文:
我思古人,伊郑之侨。
以礼相国,人未安其教;游于乡之校,众口嚣嚣。
或谓子产:“毁乡校则止。”曰:“何患焉?
可以成美。夫岂多言,亦各其志:善也吾行,不善吾避;维善维否,我于此视。
川不可防,言不可弭。
下塞上聋,邦其倾矣。”既乡校不毁,而郑国以理。
在周之兴,养老乞言;及其已衰,谤者使监。
成败之迹,昭哉可观。
维是子产,执政之式。
维其不遇,化止一国。
诚率此道,相天下君;交畅旁达,施及无垠,於虖!
四海所以不理,有君无臣。
谁其嗣之?我思古人!
注释:
● 伊,句首语气词。侨,子产的名。● 礼,指治国的礼法纲纪。
● 嚣嚣(xiāoxiāo),喧哗的声音。侨,教,嚣,押韵。
● 这是'亦各言其志'的意思。《论语·先进》:'亦各言其志也已矣。'
● 维,语气词。否(pǐ),恶。
● 弭(mǐ),止。
● 理,治,指平治。止,美,志,避,视,弭,矣,理,押韵。
● 养老乞言,周朝兴盛的时候,曾奉养一些年老而有声望的人,让他们提意见,帮助把国家治理好。《诗经·大雅·行苇》序:'行苇,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇(gǒu,黄耇,老人之称),养老乞言,以成其福禄焉。'
● 谤者,指批评国政的人。《国语·周语》载:周厉王暴虐无道,国人批评他,他派卫巫监视批评他的人。最后国人忍无可忍,把他放逐出国。
● 是,指示代词,这个。
● 式,法式,榜样。
● 维,通'惟'。这两句是说只因子产没有遇到圣君,他的教化就只限于一个郑国。化,教化。
● 於虖,同'呜呼'。
● 四海(天下)之所以治不好,是因为只有君,没有臣(指称职的人臣)。
● 左传·襄公三十年》载:子产从政三年,舆(众)人诵之曰:'我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之?'
原文拼音(仅供参考):
我[wǒ]思[sī]古[gǔ]人[rén],伊[yī]郑[zhèng]之[zhī]侨[qiáo]。
以[yǐ]礼[lǐ]相[xiāng]国[guó],人[rén]未[wèi]安[ān]其[qí]教[jiào];游[yóu]于[yú]乡[xiāng]之[zhī]校[xiào],众[zhòng]口[kǒu]嚣[xiāo]嚣[xiāo]。
或[huò]谓[wèi]子[zǐ]产[chǎn]:“毁[huǐ]乡[xiāng]校[xiào]则[zé]止[zhǐ]。”曰[yuē]:“何[hé]患[huàn]焉[yān]?
可[kě]以[yǐ]成[chéng]美[měi]。夫[fū]岂[qǐ]多[duō]言[yán],亦[yì]各[gè]其[qí]志[zhì]:善[shàn]也[yě]吾[wú]行[xíng],不[bù]善[shàn]吾[wú]避[bì];维[wéi]善[shàn]维[wéi]否[fǒu],我[wǒ]于[yú]此[cǐ]视[shì]。
川[chuān]不[bù]可[kě]防[fáng],言[yán]不[bù]可[kě]弭[mǐ]。
下[xià]塞[sāi]上[shàng]聋[lóng],邦[bāng]其[qí]倾[qīng]矣[yǐ]。”既[jì]乡[xiāng]校[xiào]不[bù]毁[huǐ],而[ér]郑[zhèng]国[guó]以[yǐ]理[lǐ]。
在[zài]周[zhōu]之[zhī]兴[xìng],养[yǎng]老[lǎo]乞[qǐ]言[yán];及[jí]其[qí]已[yǐ]衰[shuāi],谤[bàng]者[zhě]使[shǐ]监[jiān]。
成[chéng]败[bài]之[zhī]迹[jì],昭[zhāo]哉[zāi]可[kě]观[guān]。
维[wéi]是[shì]子[zǐ]产[chǎn],执[zhí]政[zhèng]之[zhī]式[shì]。
维[wéi]其[qí]不[bù]遇[yù],化[huà]止[zhǐ]一[yī]国[guó]。
诚[chéng]率[lǜ]此[cǐ]道[dào],相[xiāng]天[tiān]下[xià]君[jūn];交[jiāo]畅[chàng]旁[páng]达[dá],施[shī]及[jí]无[wú]垠[yín],於[yú]虖[hū]!
四[sì]海[hǎi]所[suǒ]以[yǐ]不[bù]理[lǐ],有[yǒu]君[jūn]无[wú]臣[chén]。
谁[shuí]其[qí]嗣[sì]之[zhī]?我[wǒ]思[sī]古[gǔ]人[rén]!