醉留东野

从这里开始智慧地记忆。

[唐]韩愈

原文:

昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。
吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。
东野不得官,白首夸龙钟。
韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。
低头拜东野,原得终始如駏蛩。
东野不回头,有如寸筳撞巨钟。
吾愿身为云,东野变为龙。
四方上下逐东野,虽有离别无由逢?

翻译:

当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。
我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?
孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。
我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。
低下头拜见孟郊,与他相互依存。
孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。
我愿意变身成为云,孟郊变成龙。
四方上下追逐着孟郊,即使人世间有离别这回事也碰不上了。

原文拼音(仅供参考):

昔[]年[nián]因[yīn]读[]李[]白[bái]杜[]甫[]诗[shī],长[cháng]恨[hèn]二[èr]人[rén]不[]相[xiāng]从[cóng]。
吾[]与[]东[dōng]野[]生[shēng]并[bìng]世[shì],如[]何[]复[]蹑[niè]二[èr]子[]踪[zōng]。
东[dōng]野[]不[]得[]官[guān],白[bái]首[shǒu]夸[kuā]龙[lóng]钟[zhōng]。
韩[hán]子[]稍[shāo]奸[jiān]黠[xiá],自[]惭[cán]青[qīng]蒿[hāo]倚[]长[cháng]松[sōng]。
低[]头[tóu]拜[bài]东[dōng]野[],原[yuán]得[]终[zhōng]始[shǐ]如[]駏[]蛩[qióng]。
东[dōng]野[]不[]回[huí]头[tóu],有[yǒu]如[]寸[cùn]筳[tíng]撞[zhuàng]巨[]钟[zhōng]。
吾[]愿[yuàn]身[shēn]为[wèi]云[yún],东[dōng]野[]变[biàn]为[wèi]龙[lóng]。
四[]方[fāng]上[shàng]下[xià]逐[zhú]东[dōng]野[],虽[suī]有[yǒu]离[]别[bié]无[]由[yóu]逢[féng]?


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1