润州二首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜牧

原文:

句吴亭东千里秋,放歌曾作昔年游。
青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼。
大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流。
月明更想桓伊在,一笛闻吹出塞愁。
谢眺诗中佳丽地,夫差传里水犀军。
城高铁瓮横强弩,柳暗朱楼多梦云。
画角爱飘江北去,钓歌长向月中闻。
扬州尘土试回首,不惜千金借与君。

翻译:

向吴亭东放眼望去千里清秋,我当年曾经在这里高歌畅游。
寺里结满青苔没有马的足迹,桥边荡漾绿水增添很多酒楼。
大体上南朝人物个个都旷达,可爱那东晋名士世上最风流。
月明之夜更加希望桓伊出现,听他用笛声吹奏出塞的怨愁。
谢眺诗中赞美此处是最好的美丽地方,夫差传记里说是他训练穿犀牛皮铠甲的水军的地方。
城高如铁桶横列劲弩硬弓,绿柳浓暗女子在红楼中做着巫山云雨的约会梦。
雕画的号角声顺着南风飘向江北,月下也常听有隐士在此唱着钓鱼歌。
扬州驾骑车马的人回头到镇江一试旅游,我将不吝啬千两黄金借给您。

注释:

● 润州:治所在今江苏镇江。
● 句吴:即吴国。《史记·吴太伯世家》:'太伯之奔荆蛮,自号句吴。'句:一作'向'。向吴亭:在丹阳县南面。
● 放歌:放声歌唱。唐杜甫《闻官军收河南河北》诗:'白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。'
● 马:一作'鸟'。
● 旷达:开朗,豁达。多形容人的心胸、性格。《晋书·裴頠传》:'处官不亲所司,谓之雅远;奉身散其廉操,谓之旷达。'
● 可怜:可爱,可羡慕。风流:洒脱放逸,风雅潇洒。《后汉书·方术传论》:'汉世之所谓名士者,其风流可知矣。'
● 桓伊:东晋将领、名士,早年月下遇王懿之为他吹笛。
● 一笛:指一支笛的声音。唐沈彬《金陵》诗之二:'一笛月明何处酒?满城秋色几家砧。'出塞:曲名,曲调哀愁。
● 谢朓:南朝齐文学家。
● 夫差:春秋末期吴国国君。水犀军:披水犀甲的水军。
● 铁瓮:润州城,孙权筑,号为铁瓮。
● 朱楼:谓富丽华美的楼阁。《后汉书·冯衍传下》:'伏朱楼而四望兮,采三秀之华英。'
● 画角:古管乐器。传自西羌。
● 钓歌:渔歌。渔人所唱的歌。唐王勃《长柳》诗:'郊童樵唱返,津叟钓歌还。'
● 扬州:今属江苏。尘土:指尘世;尘事。
● 千金:极言钱财多。

原文拼音(仅供参考):

句[]吴[]亭[tíng]东[dōng]千[qiān]里[]秋[qiū],放[fàng]歌[]曾[céng]作[zuò]昔[]年[nián]游[yóu]。
青[qīng]苔[tái]寺[]里[]无[]马[]迹[],绿[]水[shuǐ]桥[qiáo]边[biān]多[duō]酒[jiǔ]楼[lóu]。
大[]抵[]南[nán]朝[cháo]皆[jiē]旷[kuàng]达[],可[]怜[lián]东[dōng]晋[jìn]最[zuì]风[fēng]流[liú]。
月[yuè]明[míng]更[gèng]想[xiǎng]桓[huán]伊[]在[zài],一[]笛[]闻[wén]吹[chuī]出[chū]塞[sāi]愁[chóu]。
谢[xiè]眺[tiào]诗[shī]中[zhōng]佳[jiā]丽[]地[],夫[]差[chà]传[chuán]里[]水[shuǐ]犀[]军[jūn]。
城[chéng]高[gāo]铁[tiě]瓮[wèng]横[héng]强[qiáng]弩[],柳[liǔ]暗[àn]朱[zhū]楼[lóu]多[duō]梦[mèng]云[yún]。
画[huà]角[jiǎo]爱[ài]飘[piāo]江[jiāng]北[běi]去[],钓[diào]歌[]长[cháng]向[xiàng]月[yuè]中[zhōng]闻[wén]。
扬[yáng]州[zhōu]尘[chén]土[]试[shì]回[huí]首[shǒu],不[]惜[]千[qiān]金[jīn]借[jiè]与[]君[jūn]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1