长安秋望
从这里开始智慧地记忆。
原文:
楼倚霜树外,镜天无一毫。(关于秋天)
南山与秋色,气势两相高。(写景;关于地名)
翻译:
楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜无纤云一毫。
南山在澄明的秋天竟是那样高峻,莫不是要与秋色试比气势的大小?
注释:
● 秋望:在● 倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:上。
● 镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。毫:非常细小的东西。
● 气势:景象、气派。
原文拼音(仅供参考):
楼[lóu]倚[yǐ]霜[shuāng]树[shù]外[wài],镜[jìng]天[tiān]无[wú]一[yī]毫[háo]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
南[nán]山[shān]与[yǔ]秋[qiū]色[sè],气[qì]势[shì]两[liǎng]相[xiāng]高[gāo]。(写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[yú]地[dì]名[míng])