长安秋望

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜牧

原文:

楼倚霜树外,镜天无一毫。(关于秋天)
南山与秋色,气势两相高。(写景;关于地名)

翻译:

楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜无纤云一毫。
南山在澄明的秋天竟是那样高峻,莫不是要与秋色试比气势的大小?

注释:

● 秋望:在秋天远望。
● 倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:上。
● 镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。毫:非常细小的东西。
● 气势:景象、气派。

原文拼音(仅供参考):

楼[lóu]倚[]霜[shuāng]树[shù]外[wài],镜[jìng]天[tiān]无[]一[]毫[háo]。(关[guān]于[]秋[qiū]天[tiān])
南[nán]山[shān]与[]秋[qiū]色[],气[]势[shì]两[liǎng]相[xiāng]高[gāo]。(写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[]地[]名[míng])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1