过华清宫绝句三首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜牧

原文:

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

翻译:

从长安回望,骊山景致宛如团团锦绣,山顶上华清宫门依次打开。
一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

注释:

● 华清宫:《元和郡县志》:'华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。'
● 绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
● 千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。
● 红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:'赏名花,对妃子,焉用旧乐词!'《新唐书·李贵妃传》:'妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。'《唐国史补》:'杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。'按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言'此时荔枝自涪州致之,非岭南也'(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
● 知是:一作'知道'。

原文拼音(仅供参考):

长[cháng]安[ān]回[huí]望[wàng]绣[xiù]成[chéng]堆[duī],山[shān]顶[dǐng]千[qiān]门[mén]次[]第[]开[kāi]。
一[]骑[]红[hóng]尘[chén]妃[fēi]子[]笑[xiào],无[]人[rén]知[zhī]是[shì]荔[]枝[zhī]来[lái]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1