赠别二首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜牧

原文:

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

翻译:

多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。
蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。

注释:

● 娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。
● 豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。
● 春风二句':说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。
● 多情'一句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
● 樽:古代盛酒的器具。

原文拼音(仅供参考):

多[duō]情[qíng]却[què]似[]总[zǒng]无[]情[qíng],唯[wéi]觉[jué]樽[zūn]前[qián]笑[xiào]不[]成[chéng]。
蜡[]烛[zhú]有[yǒu]心[xīn]还[hái]惜[]别[bié],替[]人[rén]垂[chuí]泪[lèi]到[dào]天[tiān]明[míng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1