金陵怀古
从这里开始智慧地记忆。
原文:
潮满冶城渚,日斜征虏亭。
蔡洲新草绿,幕府旧烟青。
兴废由人事,山川空地形。
后庭花一曲,幽怨不堪听。
翻译:
春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。
蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。
国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。
玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。
注释:
● 冶(yè)城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作'台'。● 征虏亭:亭名,在金陵。
● 蔡洲:江中洲名。蔡:一作'芳'。
● 幕府:山名。
● 兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。
● 山川空地形:徒然具有险要的山川形势。
● 后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。
原文拼音(仅供参考):
潮[cháo]满[mǎn]冶[yě]城[chéng]渚[zhǔ],日[rì]斜[xié]征[zhēng]虏[lǔ]亭[tíng]。
蔡[cài]洲[zhōu]新[xīn]草[cǎo]绿[lǜ],幕[mù]府[fǔ]旧[jiù]烟[yān]青[qīng]。
兴[xìng]废[fèi]由[yóu]人[rén]事[shì],山[shān]川[chuān]空[kōng]地[dì]形[xíng]。
后[hòu]庭[tíng]花[huā]一[yī]曲[qǔ],幽[yōu]怨[yuàn]不[bù]堪[kān]听[tīng]。