岁夜咏怀

从这里开始智慧地记忆。

[唐]刘禹锡

原文:

弥年不得意,新岁又如何?(关于春节)
念昔同游者,而今有几多?
以闲为自在,将寿补蹉跎。
春色无情故,幽居亦见过。

翻译:

多年来一直在坎坷不得意中渡过,新的一年又将会如何?
回想曾经互相交往的朋友,现在活着的还有多少呢?
我把闲居当作自由自在,用多活出来的这些寿命来填补以往荒废掉的时光。
只有那春色不问人情世故,在我隐居的时候还来探望我。

注释:

● 弥年:即经年,多年来。
● 新岁:犹新年。
● 同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。
● 自在:自由;无拘束。
● 蹉跎:失意;虚度光阴。
● 无情故:不问人情世故。
● 幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。

原文拼音(仅供参考):

弥[]年[nián]不[]得[]意[],新[xīn]岁[suì]又[yòu]如[]何[]?(关[guān]于[]春[chūn]节[jié])
念[niàn]昔[]同[tóng]游[yóu]者[zhě],而[ér]今[jīn]有[yǒu]几[]多[duō]?
以[]闲[xián]为[wèi]自[]在[zài],将[jiāng]寿[shòu]补[]蹉[cuō]跎[tuó]。
春[chūn]色[]无[]情[qíng]故[],幽[yōu]居[]亦[]见[jiàn]过[guò]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1