酬乐天咏老见示
从这里开始智慧地记忆。
原文:
人谁不顾老,老去有谁怜。
身瘦带频减,发稀冠自偏。
废书缘惜眼,多灸为随年。
经事还谙事,阅人如阅川。
细思皆幸矣,下此便翛然。
莫道桑榆晚,为霞尚满天。(关于励志)
翻译:
人谁不害怕衰老,老了又有谁来怜惜?
身体日渐消瘦衣带也越收越紧,头发稀少戴正了的帽子也总是偏斜到一边。
不再看书是为了爱惜眼睛,经常用艾灸是因为年迈力衰诸病多缠。
经历过的世事见多识也就广,阅历人生如同积水成川一样。
细细想来老了也有好的一面,克服了对老的忧虑就会心情畅快无挂也无牵。
不要说日落之时天色已晚,虽然是流照在桑榆之上的余晖,依旧能够幻化成霞,绮丽满天。
注释:
● 酬乐天:作诗酬答白居易。● 顾:念,指考虑。
● 怜:怜惜,爱惜。
● 带:腰带。
● 频减:多次缩紧。
● 冠:帽子。
● 废书:丢下书本,指不看书。
● 灸(jiǔ):艾灸,在穴位燃艾灼之。中医的一种治疗方法。
● 随年:适应身老体衰的需要,这里指延长寿命。
● 谙(ān):熟悉。
● 阅人如阅川:意谓阅历人生如同积水成川一样。语出陆机《叹逝赋》:'阅水以成川,水滔滔而日度;世阅人而为世,人冉冉而行暮。'阅,经历。
● 幸:幸运,引申为优点。
● 下此:指改变对衰老的忧虑心情。下,攻下,等于说'解决'、'领悟'。此,指'顾老',对衰老的忧虑和担心。
● 翛(xiāo)然:自由自在,心情畅快的样子。
● 桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。比喻晚年;垂老之年。
● 霞:霞光,这里指晚霞。
原文拼音(仅供参考):
人[rén]谁[shuí]不[bù]顾[gù]老[lǎo],老[lǎo]去[qù]有[yǒu]谁[shuí]怜[lián]。
身[shēn]瘦[shòu]带[dài]频[pín]减[jiǎn],发[fā]稀[xī]冠[guàn]自[zì]偏[piān]。
废[fèi]书[shū]缘[yuán]惜[xī]眼[yǎn],多[duō]灸[jiǔ]为[wèi]随[suí]年[nián]。
经[jīng]事[shì]还[hái]谙[ān]事[shì],阅[yuè]人[rén]如[rú]阅[yuè]川[chuān]。
细[xì]思[sī]皆[jiē]幸[xìng]矣[yǐ],下[xià]此[cǐ]便[biàn]翛[xiāo]然[rán]。
莫[mò]道[dào]桑[sāng]榆[yú]晚[wǎn],为[wèi]霞[xiá]尚[shàng]满[mǎn]天[tiān]。(关[guān]于[yú]励[lì]志[zhì])