十一月中旬至扶风界见梅花
从这里开始智慧地记忆。
原文:
匝路亭亭艳,非时裛裛香。(关于梅花)
素娥惟与月,青女不饶霜。
赠远虚盈手,伤离适断肠。
为谁成早秀,不待作年芳。
翻译:
梅花开满了路边,亭亭而立,花容艳丽;未到时节就开放了,散发着浓郁的芳香。
嫦娥与月光相伴,一副清冷的样子;青霄玉女之冷峭胜过了严霜。
手中空握满把的梅花,却不知寄往何方;与梅花伤心离别的时候又恰好碰上我悲愤欲绝。
梅花为了谁造成了过早开花,而不等到报春才开花,成为旧历新年时的香花呢?
注释:
● 扶风:即今陕西扶风县。● 匝路亭亭艳:匝(zā)路,围绕着路;亭亭,昂然挺立的样子。
● 非时裛裛香:非时,不合时宜,农历十,一月不是开花的时节,梅花却开了,所以说'非时';裛裛(yìyì),气味郁盛的样子。
● 素娥惟与月:素娥,嫦娥;惟与,只给。
● 青女:霜神。
● 赠远虚盈手:赠远,折梅寄赠远方的亲朋;虚,空;盈手,满手。
● 伤离适断肠:伤离,因为离别而感伤;适,正。
● 早秀:早开花。十一月中旬开的梅花,是早开的梅花。
● 不待作年芳:待,等待。作年芳,为迎接新年而开花芬芳。
'匝路亭亭艳,非时裛裛香。'首联奇峰突起,异彩光芒。裛裛(yì),香气盛貌。虽然梅树亭亭直立,花容清丽,无奈傍路而开,长得不是地方。虽然
原文拼音(仅供参考):
匝[zā]路[lù]亭[tíng]亭[tíng]艳[yàn],非[fēi]时[shí]裛[yì]裛[yì]香[xiāng]。(关[guān]于[yú]梅[méi]花[huā])
素[sù]娥[é]惟[wéi]与[yǔ]月[yuè],青[qīng]女[nǚ]不[bù]饶[ráo]霜[shuāng]。
赠[zèng]远[yuǎn]虚[xū]盈[yíng]手[shǒu],伤[shāng]离[lí]适[shì]断[duàn]肠[cháng]。
为[wèi]谁[shuí]成[chéng]早[zǎo]秀[xiù],不[bù]待[dài]作[zuò]年[nián]芳[fāng]。