富平少侯
从这里开始智慧地记忆。
原文:
七国三边未到忧,十三身袭富平侯。
不收金弹抛林外,却惜银床在井头。
彩树转灯珠错落,绣檀回枕玉雕锼。
当关不报侵晨客,新得佳人字莫愁。
翻译:
张放十三岁就世袭得了富平侯的爵位,他年幼无知,根本考虑不到局势不稳、七国叛乱、边患不断、匈奴南犯的事情。
他不识金弹的贵重,把它弹落在林子里不知道收回,倒翩翩中意起井上的辘轳架来了,对它偏有几分爱惜,真无知啊。
华丽的灯柱上转动着明亮的灯烛,灯烛像明珠一样交相辉映,精致美丽。精美的檀木枕刻镂精巧,像玉一样莹润精美。
在侯王府的早晨,守门人不再按照常规给来客通报,因为少侯新得了一名叫莫愁的佳人,值此良辰美景,不敢打扰他。
注释:
● 富平少侯:西汉景帝时张安世被封为富平侯,他的孙子张放十三岁就继承爵位,史称'富平少侯'。● 七国:汉景帝时的七个同姓诸侯国:吴、楚、赵、胶东、胶西、济南、淄川。他们曾联合发动叛乱。此处用以喻指藩镇叛乱。三边:战国时期燕赵秦与匈奴接壤,后来便以燕赵秦所在地为三边,即幽州、并州、凉州。未到忧:不知道忧虑。
● 十三身袭富平侯:指张放十三岁就继承富平侯爵位。按:清冯浩云:'放之嗣爵,《汉书》不书其年,此云十三何据?《孔子家语》里说周成王十三岁就被立为嗣,这里可能是借指。'
● 不收金弹抛
● 银床:井上的辘轳架,不一定用银作成。
● 彩树:华丽的灯柱。珠错落:环绕在华丽灯柱上的灯烛像明珠一样交相辉映。
● 玉雕锼(sōu搜):形容檀木枕刻镂精巧,像玉一样莹润精美。
● 当关:守门人。侵晨客:清早来访的客人。
● 莫愁:女子名,《旧唐书·音乐志》说她是洛阳石城人,善歌谣。
原文拼音(仅供参考):
七[qī]国[guó]三[sān]边[biān]未[wèi]到[dào]忧[yōu],十[shí]三[sān]身[shēn]袭[xí]富[fù]平[píng]侯[hóu]。
不[bù]收[shōu]金[jīn]弹[tán]抛[pāo]林[lín]外[wài],却[què]惜[xī]银[yín]床[chuáng]在[zài]井[jǐng]头[tóu]。
彩[cǎi]树[shù]转[zhuǎn]灯[dēng]珠[zhū]错[cuò]落[luò],绣[xiù]檀[tán]回[huí]枕[zhěn]玉[yù]雕[diāo]锼[sōu]。
当[dāng]关[guān]不[bù]报[bào]侵[qīn]晨[chén]客[kè],新[xīn]得[dé]佳[jiā]人[rén]字[zì]莫[mò]愁[chóu]。