悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪
从这里开始智慧地记忆。
原文:
剑外从军远,无家与寄衣。
散关三尺雪,回梦旧鸳机。(关于雪;关于冬天)
翻译:
我就要到剑外任职路途很遥远,没有家你再也不能给我寄寒衣。
大散关的皑皑白雪足有三尺厚,往事如梦回想昔日为我弄织机。
注释:
● 悼伤:即● 东蜀:即东川,治所在梓州(今四川三台县)。
● 散关:又称大散关,在今陕西宝鸡市西南。
● 剑外:剑阁之外。剑阁在今四川剑阁县北。
● 从军:指赴节度使幕。
● 鸳机:刺绣的工具。
原文拼音(仅供参考):
剑[jiàn]外[wài]从[cóng]军[jūn]远[yuǎn],无[wú]家[jiā]与[yǔ]寄[jì]衣[yī]。
散[sàn]关[guān]三[sān]尺[chǐ]雪[xuě],回[huí]梦[mèng]旧[jiù]鸳[yuān]机[jī]。(关[guān]于[yú]雪[xuě];关[guān]于[yú]冬[dōng]天[tiān])