乐游原
从这里开始智慧地记忆。
原文:
万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。
羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。
翻译:
乐游原上西风阵阵,各种树上都有蝉在鸣叫,河的对岸出现了一道彩虹。
羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。
原文拼音(仅供参考):
万[wàn]树[shù]鸣[míng]蝉[chán]隔[gé]岸[àn]虹[hóng],乐[lè]游[yóu]原[yuán]上[shàng]有[yǒu]西[xī]风[fēng]。
羲[xī]和[hé]自[zì]趁[chèn]虞[yú]泉[quán]宿[sù],不[bù]放[fàng]斜[xié]阳[yáng]更[gèng]向[xiàng]东[dōng]。