端居
从这里开始智慧地记忆。
原文:
远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。(关于秋天)
阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。(关于思乡;关于伤感)
翻译:
盼望妻子远书不至,寻觅归梦慰藉不成,两者皆悠悠,只有那空荡荡的床榻与那寂寥清冷的素秋默默相对。
台阶下的青苔和庭中被秋霜染红的树叶,在迷濛的秋雨以及冷冷的清月笼罩下,越发勾起我那悠长的愁绪。
注释:
● 端居:闲居。● 素秋:秋天的代称。
原文拼音(仅供参考):
远[yuǎn]书[shū]归[guī]梦[mèng]两[liǎng]悠[yōu]悠[yōu],只[zhǐ]有[yǒu]空[kōng]床[chuáng]敌[dí]素[sù]秋[qiū]。(关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
阶[jiē]下[xià]青[qīng]苔[tái]与[yǔ]红[hóng]树[shù],雨[yǔ]中[zhōng]寥[liáo]落[luò]月[yuè]中[zhōng]愁[chóu]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng];关[guān]于[yú]伤[shāng]感[gǎn])