忆梅
从这里开始智慧地记忆。
原文:
定定住天涯,依依向物华。
寒梅最堪恨,常作去年花。(关于梅花)
翻译:
久久滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。
寒梅最让人遗恨的是早占春意却又早早凋谢,常常被称为'去年花'。
注释:
● 定定:唐时俗语,类今之'牢牢'。● 天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。
● 物华:万物升华,指春天的景物。
● 寒梅:早梅,多于严冬开放。
● 恨:怅恨,遗憾。
● 去年花:指早梅。因为
原文拼音(仅供参考):
定[dìng]定[dìng]住[zhù]天[tiān]涯[yá],依[yī]依[yī]向[xiàng]物[wù]华[huá]。
寒[hán]梅[méi]最[zuì]堪[kān]恨[hèn],常[cháng]作[zuò]去[qù]年[nián]花[huā]。(关[guān]于[yú]梅[méi]花[huā])