宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮
从这里开始智慧地记忆。
原文:
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。(关于思念;写景;关于友情)
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。(关于雨;关于秋天)
翻译:
骆氏亭外竹林环绕,雨后亭外景物焕然一新。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。
秋空上阴云连日不散,霜飞的时节也来迟了。留得满地枯残的荷叶,好听深夜萧瑟的雨声。
注释:
● 崔雍、崔衮:崔戎的儿子,● 竹坞(wù):丛竹掩映的池边高地。水槛(jiàn):指临水有栏杆的亭榭。此指骆氏亭。
● 迢递:遥远的样子。重城:一道道城关。
● 秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚。
● 枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到。
原文拼音(仅供参考):
竹[zhú]坞[wù]无[wú]尘[chén]水[shuǐ]槛[jiàn]清[qīng],相[xiāng]思[sī]迢[tiáo]递[dì]隔[gé]重[zhòng]城[chéng]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn];写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[yú]友[yǒu]情[qíng])
秋[qiū]阴[yīn]不[bù]散[sàn]霜[shuāng]飞[fēi]晚[wǎn],留[liú]得[dé]枯[kū]荷[hé]听[tīng]雨[yǔ]声[shēng]。(关[guān]于[yú]雨[yǔ];关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])