马嵬
从这里开始智慧地记忆。
原文:
海外徒闻更九州,他生未卜此生休。
空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。
此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。
如何四纪为天人,不及卢家有莫愁。
翻译:
徒然听到传说,海外还有九州,来生未可预知,今生就此罢休。
空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。
六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年玄宗与杨妃在七夕时还讥笑牵牛、织女一年只能相见一次。
为什么历经四十八年,身份贵为天人,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
注释:
● 马嵬(wéi):● 冀马:古冀州之北所产的马,亦泛指马。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指坚固的铠甲。
● 红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。借指美女,此指杨贵妃。
● 倾国:形容女子极其美丽。唐玄宗《好时光》词:'莫倚倾国貌,嫁取个、有情郎。'
● 玉辇(niǎn):天子所乘之车,以玉为饰。
● 海外徒闻更九州:此用
● 未卜:一作'未决'。
● 虎旅:指跟随玄宗入蜀的禁军。传:一作'鸣'。宵柝(tuò):又名金柝,夜间报更的刁斗。
● 鸡人:皇宫中报时的卫士。汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。筹:计时的用具。
● 此日'句:叙述马嵬坡事变。白居易《长恨歌》:'六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。'
● 牵牛:牵牛星,即牛郎星。此指牛郎织女故事。
● 四纪:四十八年。岁星十二年一周天为一纪,玄宗在位四十五年,约为四纪。
● 莫愁:古洛阳女子,嫁为卢家妇,婚后生活幸福。
原文拼音(仅供参考):
海[hǎi]外[wài]徒[tú]闻[wén]更[gèng]九[jiǔ]州[zhōu],他[tā]生[shēng]未[wèi]卜[bǔ]此[cǐ]生[shēng]休[xiū]。
空[kōng]闻[wén]虎[hǔ]旅[lǚ]传[chuán]宵[xiāo]柝[tuò],无[wú]复[fù]鸡[jī]人[rén]报[bào]晓[xiǎo]筹[chóu]。
此[cǐ]日[rì]六[liù]军[jūn]同[tóng]驻[zhù]马[mǎ],当[dāng]时[shí]七[qī]夕[xī]笑[xiào]牵[qiān]牛[niú]。
如[rú]何[hé]四[sì]纪[jì]为[wèi]天[tiān]人[rén],不[bù]及[jí]卢[lú]家[jiā]有[yǒu]莫[mò]愁[chóu]。