春园即事

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王维

原文:

宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。
开畦分白水,间柳发红桃。
草际成棋局,林端举桔槔。
还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。

翻译:

昨夜雨湿蹬上轻便木屐,春寒料峭穿起破旧棉袍。
挖开畦埂清水分灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。
草地中间画出棋枰对弈,树林一头升降汲水桔槔。
还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。

注释:

● 春园:春天的田园。即事:以当前事物为题材的诗。宋魏庆之《诗人玉屑·命意·陵阳谓须先命意》:'凡作诗须命终篇之意,切勿以先得一句一联,因而成章,如此则意不多属。然古人亦不免如此,如述怀、即事之类,皆先成诗,而后命题者也。'
● 宿雨:夜雨;经夜的雨水。隋江总《诒孔中丞奂》诗:'初晴原野开,宿雨润条枚。'屐(jī):木头鞋,泛指鞋。
● 春寒:指春季寒冷的气候。弊袍:即敝袍,破旧棉衣。
● 畦(qí):田园里分成的小区。
● 间(jiàn)柳:杨柳丛中。
● 棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。《急就篇》卷三:'棋局博戏相易轻。'
● 桔槔(jiégāo):亦作'桔皋'。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。《庄子·天运》:'且子独不见夫桔槔者乎,引之则俯,舍之则仰。'
● 鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。
● 日暮:傍晚,天色晚。《六韬·少众》:'我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮。'蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。《礼记·月令》:'(孟春之月)藜莠蓬蒿并兴。'《庄子·逍遥游》:'(斥鴳)翱翔蓬蒿之间。'

原文拼音(仅供参考):

宿[]雨[]乘[chéng]轻[qīng]屐[],春[chūn]寒[hán]著[zhù]弊[]袍[páo]。
开[kāi]畦[]分[fēn]白[bái]水[shuǐ],间[jiān]柳[liǔ]发[]红[hóng]桃[táo]。
草[cǎo]际[]成[chéng]棋[]局[],林[lín]端[duān]举[]桔[jié]槔[gāo]。
还[hái]持[chí]鹿[]皮[]几[],日[]暮[]隐[yǐn]蓬[péng]蒿[hāo]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1